第八課習題

(作答時儘量不要看書本、講義等,都作完以後再看)


I. 翻譯以下短句(注意Be動詞省略沒有寫出)

  1. הוּא הַשֹּׁפֵט הַיָּשָׁר
  2. אַתָּה מֶ֫לֶךְ יָשָׁר וְטוֹב
  3. אֲנִי נָבִיא צַדִּיק
  4. אַתְּ הָאִשָּׁה הַיָּפֶה
  5. הִיא הָאִשָּׁה הַחֲכָמָה וְהַצַּדִיקָה
  6. אַתֶּם הָאֲנָשִׁים הַדַּלִּים
  7. הֵם הָאֲנָשִׁים הָרָעִים
  8. הֵ֫נָּה הֶעָרִים הָרָעוֹת
  9. אֲנַ֫חְנוּ בָּעִיר הַגְּדוֹלָה
  10. אַתֶּן הַנָּשִׁים הַחֲכָמוֹת


II. 翻譯,並指出其中指示代名詞的用法

  1. צַדִּיק וְיָשָׁר הַמֶּ֫לֶךְ הַהוּא
  2. אֵ֫לֶּה הַמְּלָכִים הַיְשָׁרִים
  3. הוּא הַמֶּ֫לֶךְ הַצַּדִּיק וְהַיָּשָׁר
  4. זֶה הַנָּבִיא הֶחָכָם
  5. זֹאת הָאֶ֫רֶץ הַטּוֹבָה
  6. חָכָם הַנָּבִיא הַזֶּה
  7. טוֹבָה הָאֶ֫רֶץ הַזֹּאת
  8. הִיא הָאִשָּׁה הַחֲכָמָה
  9. רְשָׁעוֹת הֶעָרִים הָהֵ֫נָּה
  10. הֲכָמָה הָאִשָּׁה הַהִיא
  11. הֵ֫נָּה הֶעָרִים הָרְשָׁעוֹת
  12. הֵם הֶהָרִים הַגְּדוֹלִים
  13. יְשָׁרִם הַשֹּׁפֵטִים הָאֵ֫לֶּה
  14. גְּדוֹלִים הֶהָרִים הָהֵם


III. 翻譯以下用介繫詞 מִן 做比較用法的句子

  1. צַדִּיק הָעֶ֫בֶד הַזֶה מֵהַמֶּ֫לֶךְ הַהוּא
  2. יָשָׁר הַכֹּהֵן מִן־הַמֶּ֫לֶךְ הַזֶּה
  3. הֲכָמִים הַזְּקֵנִים מֵהַנְּבִיאִים הָרָעִים
  4. גְּדוֹלָה הָאֶ֫רֶץ חַזֹּאת מֵהָאֶ֫רֶץ הַהִיא
  5. קָשֶׁה הַמִּשְׁפָּט מִן־הָעָם


IV. 翻譯

  1. 創22:1 אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה
  2. 創39:17 כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה
  3. 申1:1 אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה
  4. 賽48:17 אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
  5. 詩118:24 זֶה־הַיּוֹם עָשָׂה יְהוָה
  6. 書24:17 הָאֹתוֹת הַגְּדֹלוֹת הָאֵלֶּה


V. 進深練習:寫出以下各題的希伯來文

  1. Those are the good books.
  2. Those books are good.
  3. Those are the wicked queens.
  4. Those queens are wicked.
  5. Those are the evil young men.
  6. Those young men are evil.
  7. This is the great temple.
  8. This temple is great.
  9. That elder is righteous.
  10. That is the righteous elder.



回主頁第八課